KAZENAKAZENA
Tất cả bài viết

Công việc không phải một cuộc chơi đơn độc

July 15, 2026 · Taro — Nhà sáng lập KAZENA

Công việc không phải thứ bạn có thể làm một mình. Một điều hiển nhiên, tôi biết — nhưng tôi đã trả một khoản học phí đắt đỏ để thật sự hiểu nó: công ty tôi suýt sụp đổ. Và nếu bạn làm việc ở Philippines hay Indonesia, những lời ấy không phải để trang trí. Hôm nay hãy để tôi kể câu chuyện đó.

Tôi xin giữ lại các chi tiết, nhưng nguyên nhân là sự thiếu hiểu biết của chính tôi. Đó không phải lỗi của ai khác. Chính tôi là người ra quyết định sai, và trách nhiệm hoàn toàn thuộc về tôi. Đó là điều đáng xấu hổ để một người chủ thừa nhận, nhưng có một dạo KAZENA bị đẩy đến tận bờ vực của chuyện liệu nó có thể tồn tại được hay không. Khi tôi viết về 'một rắc rối nào đó' trong một bài trước — chính là chuyện này.

Tôi nhớ mình nằm thao thức nhìn trần nhà, tự hỏi liệu có phải đóng cửa công ty. Nhưng có những người đã không bỏ cuộc. Không phải tôi — mà là họ. Người đồng đội Indonesia đã ở bên tôi từ ngày thành lập, và người đồng nghiệp nữ Philippines tôi gặp ở Manila (như thường lệ, tôi xin giữ kín cả hai cái tên). Trong khi tôi mải chìm trong suy sụp, họ vẫn lặng lẽ tiến bước, làm những gì có thể làm, từng việc một. Nhìn vào tấm lưng của họ, tôi quyết định đứng dậy lần nữa.

Rồi họ còn đi xa hơn: họ đưa đến cho tôi một đồng đội mới. Một người phụ nữ bản địa am hiểu các vấn đề pháp lý và quy định của Indonesia (tên cô cũng được giữ kín). Không đời nào tôi bỏ lỡ vốn hiểu biết ấy, nên giờ cô đã tham gia với vai trò người kiểm thử cho KAZENA Books, mổ xẻ sản phẩm từ góc nhìn pháp lý — không xin nương tay, cũng chẳng có nương tay.

Từ lâu tôi đã tin rằng điều còn quan trọng hơn cả kỹ năng kỹ thuật là có những người hiểu được cảm nhận của khách hàng và biến nó thành các quyết định quản lý và đặc tả sản phẩm. Mã nguồn luôn có thể viết lại. Nhưng 'hiểu được người sử dụng nó' không phải thứ dễ dàng có được. Các đồng đội của tôi làm việc với cô mỗi ngày để sửa lỗi và đề xuất cải tiến cho KAZENA Books. Thành thật mà nói, họ có lẽ còn nghiêm túc với việc đó hơn cả tôi.

Có một bộ manga Nhật Bản tôi đã yêu thích từ khi còn nhỏ, một bộ đến giờ vẫn cho tôi lòng can đảm: SLAM DUNK. Huấn luyện viên huyền thoại Anzai có một câu nói nổi tiếng: 'Nếu cậu bỏ cuộc, thì đó là lúc trận đấu kết thúc.' Câu ấy mô tả tình cảnh của chúng tôi lúc này, đúng từng chữ một. Vậy mà điều duy nhất buột ra khỏi miệng tôi lại là: vui thật!

'May mà tôi dùng KAZENA Books. Nó khiến mọi thứ dễ dàng hơn.' Tôi viết mã mỗi ngày với giấc mơ được nghe những lời ấy. Công việc không phải một cuộc chơi đơn độc — và chính điều đó khiến nó đáng để chơi.

Hãy cho chúng tôi biết bạn nghĩ gì

Cảm giác khi dùng các ứng dụng KAZENA, điều gì chúng tôi nên sửa, những tính năng bạn ước có — nếu bạn đang điều hành một doanh nghiệp nhỏ hoặc vừa, hay làm nghề tự do ở Indonesia hoặc Philippines, tiếng nói của bạn chính là điều chúng tôi mong được nghe nhất. Những tin nhắn bằng tiếng Indonesia hoặc tiếng Anh sẽ được trả lời bởi các đồng đội hiểu thị trường của bạn từ bên trong. KAZENA Books đã được ấn định ra mắt tại Philippines và Indonesia — và nếu công ty của bạn muốn đưa nó đến các quốc gia khác với tư cách đối tác, hoặc quan tâm đến việc mua lại hệ thống, chúng tôi cũng rất mong nhận được liên hệ từ bạn. Chúng tôi cũng nhận phát triển hệ thống mới. Chúng tôi là một đội nhỏ, nên không phải lúc nào cũng có thể bắt tay ngay — nhưng những gì chúng tôi xây dựng đều mang chất lượng made-in-Japan và luôn bám sát cách công việc kinh doanh thực sự vận hành ở đây, từng dự án một.

Liên hệ với chúng tôi

Thêm bài viết từ blog